Conversations with
Andean-Amazonian
medicine
practitioners
MALVIKA GUPTA
INTERVIEW with Mama Avelina Rogel, in January 2022.
Mama Avelina is
a spiritual leader and healer in the Kichwa Serrano tradition. She grew up and
lives in a suburb of Quito, after having lived for 17 years in the Bolivian
Amazon. She conducts ceremonies for different organizations at all levels of
EcuadorÕs national indigenous movement, from the territory-based organizations
to those at the regional and national level such as Confederation of Indigenous
Nationalities of Ecuador (CONAIE),1 and accompanies them in all their
political processes, including assemblies and marches. Through her ancestral
knowledge and practice of ceremonial and ritual work, she acts as a bridge
between the city and the countryside, between indigenous and non-indigenous
people, the indigenous movement, and other social movements such as that of
workers and women. She strives to bring about a transformation in social and
intercultural consciousness and create a new sense of the ŌcommunityÕ.
Malvika:
How do you understand the process of extractivism in Latin America? What are
the differences and similarities in the popular mobilizations against
extractive projects?
Avelina:
Extractivism does not only concern Latin America but is a worldwide phenomenon
that violates human rights and the rights of nature – the rights of life
itself. All our original Indigenous nationalities and territories have been
confronted with this type of exploitation. Always, those who uphold the
indigenous territories have to take on all the abuses of nature and of human
integrity, since the impacts of extractive practices are devastated lands,
contaminated aquifers and rivers, contamination of the Amazon forest –
similar in Bolivia, Argentina, Brazil, Chile; and what has been imposed on our
Peruvian brothers and sisters. The extractive processes are practically the
same.
There are many
differences and similarities though between peopleÕs mobilisation against
extractivism in different places. In Bolivia those who have supported the
struggle have been more the indigenous movements. The cocalero movement
there involves the MAS (Moviemiento al Socialismo/Movement for Socialism) and
had a great boost with the election of Evo Morales as President. This modified
extractivist processes and practices, but I would not say improved them, though
some guidelines have been changed. Before, most of the companies were North
American and then European; and lately the companies taking control on our
continent have been more from China or Asia.
Ecuador has promoted more extractivist
projects than Bolivia in recent years; even more so now with this neoliberal
government of Lasso.2
Malvika:
What are the different ways in which extraction affects Indigenous Peoples?
What impacts does it have on people at a cultural, social, spiritual and
environmental level?
Avelina:
It is good to talk about the different forms of extractivism that affect us,
especially environmentally. It is undeniable that extractive projects leave a
huge ecological footprint. The territories are degraded. The biosphere
everywhere is also degraded. So the impacts are not only for the peoples who
are living there in their territories, but also for those of us who are
distant. We live a synchronicity of the cosmos. It is terrible for our brothers
and sisters who are in the territories. They have seen such degradation in
nature, including rivers and aquifers, and alarming levels of contamination all
around.
As for the
cultural, social, spiritual level, the outsiders come to our territories with
purely economic interests. There has been great interference in terms of
culture, ways of relating, and in the spiritual sphere. Many companies years
ago created a formula for invading the territories, pitting leaders against
each other, and pitting territory against territory, with a paternalistic
attitude that has created dependency on outside NGOs, foundations, and the
extractive companies themselves to give people sugar and teach them to eat
canned food, removing them from their daily environment of hunting and fishing,
making them passive. The alcoholism that grips communities has originated from
alcohol given by the extractive companies.
On spiritual
matters, what can I say? ItÕs even harder. The corporationsÕ extractive
practices try to nullify our entire spiritual system, whether we speak of the
Andean or Amazonian territories. The Andean case involves an animist attitude
that understands how spirit lives in everything – in each mountain,
river, tree. In the Amazon, we speak of sacred plants, where the Sacha
is the forest, is the mother, father, child, it is everything. If we see how
this is being destroyed and degraded, we see how this leaves us without that
referent of life, that is the totality of the universe, the sacred.
Malvika:
What is the relationship of people with the land, the forest? How does that
change or how do extractive projects affect peopleÕs awareness of their
relationship with the land and other beings?
Avelina:
What is affected is each personÕs relationships that link them with the land,
with the forest and the mountain. This is in each one of us – a
relationship with what we call Ayas, Apus, Apachetas, Achachilas
– the energies that inhabit each space and place. As we lose these spaces
and territories, we are also losing these intimate relationships, and our way
of living in permanent connection with the whole – a cosmo-vision and cosmovivencia
[way of sensing the world] that connects us constantly with the environment as
a whole, unlike western culture, where everything is hierarchized, influenced
by anthropocentrism and Eurocentrism, that places humans at the centre of
everything. For our peoples, by contrast, everything is one and one is
everything – everything is in constant relationship, without superiority.
We are all equally, in a balanced way, holding the whole.
Malvika:
How do you understand the relationship of the peoples with the territory and
the political thought of self-determination?
Avelina:
When we talk about territory we mean political inter-relationships, and
self-determination by those who live in a territory. The main organization is
the community – the organic joint action by all the sisters and brothers
in any territory, and their inter-relationships with other territories. We
therefore understand the territory as fundamental, the origin, that which
sustains us. Our political thought revolves around the territory. The territory
begins in our body and extends through the interactions of our body, of our
being with other beings, through the bonds we generate. The political thought
of self-determination tells us just that – who I am, how I feel from my
territory, my place, my essence, from the stories of my grandmothers and
grandfathers, beyond the power of a State – a government that can
say No to us or force us to think in terms of globalization. I believe that in
each territory or space there is a particular way of doing politics and
relating to the environment.
This is
self-determination: understanding oneself in the midst of that whole and acting
in a way that honours it.
Malvika:
What role do you think indigenous forms of justice play in challenging
extractive projects? Could you explain what indigenous justice means for your
nationality (indigenous group) and what is the status of indigenous justice in
the Ecuadorian legal framework?
Avelina:
Indigenous justice for our peoples and nationalities – not just on the
extractivist front – means restoring balance, returning to harmony, to
relationship with the whole. It is not intended to punish, humiliate, or
incarcerate those who make mistakes. Harmony is sought through reorganization,
in a respectful, loving, and dignified way of relationship, through reflecting
why an action is incorrect. This goes far beyond the simple idea of punishment.
In EcuadorÕs
legal framework of indigenous justice, it is recognized that each people or
nationality has the right to act in its territory, with its own councils and
specific forms of territorial organization. Here in Ecuador, it is evident that
we do govern ourselves, at least in terms of indigenous justice that operates
within communities. This is a right we have established years ago that will
continue.
Malvika:
Can the world of medicine and the world of the ancestors somehow guide or
inform the political imagination we need to transform todayÕs world ravaged by
environmental destruction and spiritual loss? If so, what connections do you
see between the material world of political economy and the more spiritual
world of ancestors, spirits, and our intangible selves?
Avelina:
One of the most important elements of the Andean cosmovision and
cosmovivencia is medicine, which is born from spirit. Here Spirit is understood
as Ajayu or Samiri. Ancient medicine can guide us in many ways.
When we talk about medicine, we are not separating the mechanical,
physiological part of the body, and its anatomy, from the mind. We talk about
everything as a whole. Talking about medicine with words from our ancestors
involves the whole, in coherence and harmony with the cosmos.
So a person who
has the gift of speech, maybe as a journalist, has medicine in their words, if
they use them coherently, in a loving way. Each philosopher, writer, poet,
painter, singer, or dancer makes use of medicine too. Medicine is the totality
of knowing how to live, in a loving, honest, dignified way. It reminds us to be
guided by our ancestors, who bring us to that time of the ayllu. The
ayllu for our peoples means the great cosmic family.
The ayllu is
based on the principle that the plants, animals, minerals, and human beings are
all one; they form a whole and constitute this cosmic family. Our peoples are
living this new time called pachakutik – the timeless time when
this knowledge awakens and returns again to be part of our daily lives, to
re-establish order and cosmic harmony through recovering the historical memory,
identity, space, and culture of our ancestors. From our ancestors, we can
reconfigure this memory that unites us.
Each experience that
is born from collective work, from shared knowledge and ceremony helps to
integrate the whole. In a ceremony, we gather in a circle, we look at each
other, support each other, recognize each other, remember each other and our
lineages, and then we deliberate. When it is guided by Spirit, a proposal is
holistic and has integrity.
So, please
understand that it is time to work in community, in a collective way. This is a
very important use of historical memory to transform the current world, through
respect for those around us. In the Andean world, there is life and spirit
everywhere. We canÕt destroy the environment. No, we wonÕt go and destroy our
brothers or sisters.
So, I think it
is essential to recover our spiritual practices in order to transform our
political imagination, at a time when most proposals from the popular or social
sectors continue to be hierarchical, repeating patterns of the prevailing
anthropocentrism.
Speaking about
the intangible self, about the spirits, the ancestors, the first thing is that
they still form a coherent reality, despite all attempts made by western
culture to eradicate them. They still continue to exist. The knowledge and
messages that drive us to connect with our ancestors continue. The intangible
self for all our peoples continues to be the central nucleus of life. When we
talk about the material world, the political, economic world, we are not
isolated from this whole. How do we do politics, and live in this world? ItÕs
undeniable that we are matter and matter needs to feed, transform, breathe,
with specific needs. However, when we connect our energy with the wisdom of our
spirits, we can do this with love and respect. What do I want to share
with this environment?
We speak of
three fundamental principles in the Andean vision: correspondence,
complementarity, and reciprocity. Correspondence is where I correspond to part
of a particular territory. The sense of complement-arity means how I can
complement the other, how the other complements me. This principle is not one
of opposites, but of complements. Honouring it means always seeking to
integrate with the other. Reciprocity is when this little plant invites me to
share its fruit with me, this energy. In the ancestral Andean-Amazonian
cosmovision, we do not seek to accumulate. I do not want money to distinguish
myself from the other. If IÕm going to have something it is to share with the
other, to reciprocate the other.
Malvika:
Could you please share with us your personal story and that of your
community? How and where did you grow up? What has been your relationship with
indigenous politics and social movements in general? What attracted you to the
world of medicine?
Avelina:
Speaking of my personal history and of my community, I was born in the Andes in
a town called Tumbaco that has one of the oldest mountains as its guardian,
Tayta Ilalo (the illuminated place). It is a sacred mountain for many
communities around it. My mother comes from a thousand-year-old community in
the centre of Ecuador in the province of Cotopaxi in La Man‡. She belongs to
the Panzaleo peoples of the Kichwa nationality.3 My
father is mestizo, descended from African and Ecuadorian heritage. My
great-grandmother worked as a slave on a cotton farm in northern Peru and my
grandfather comes from that territory. My fatherÕs mother is from the Palta
peoples of Kichwa nationality of Ecuador, so my father is mestizo. I grew up in
a recreated community context, with brothers and sisters who had to leave their
territories in the countryside during the Õ60s and Õ70s. In my fatherÕs case,
there was a great drought in his territory, so they migrated. In the case of my
mother, she also left her territory at a very young age, coming to Quito, the
capital of Ecuador. They got together with other brothers and sisters who came
from indigenous territories, in the mountains, and also territories of the
Afro-Ecuadorian brothers and sisters. Having left our original communities, we
recreated the concept of community with this diverse group of people. So, with
my parents, here in Tumbaco, I grew up in diversity, with a vast wealth of
knowledge of different Indigenous and Afro-Ecuadorean peoples. Tumbaco was a
place that kept the essence of indigenous ritual, with many healers from the
territories, located in Tayta Ilalo. So I had the opportunity to interact and
share from a very young age with brothers and sisters who were already working
in curanderia, ancestral medicine.
I was initiated
by my grandmother, Francisca Cajas Machimba. When I was nine years old, she
started me in the practice of medicine, in the world of spirits. At the age of
nine for the first time I could see how she saw [clairvoyance]. My paternal
grandmother Avelina Andrea Correa also had this gift, and so did her twin
brother. My father Rigoberto Rogel had it too. He supported me and continues to
support me until now with his knowledge and experiences, working a lot with
minerals, rocks and stones that are considered our grandfathers and
grandmothers. For many harmonizations we work with the medicine born from
different semi-precious stones, that come from the territory, from the river
– ancient medicine for harmonizing body, mind, and Spirit.
I have been
involved with Indigenous PeoplesÕ and social politics since I was very little.
My mother, Teresa Cajas Machimba, left her territory to work in a factory, and
played an important role in EcuadorÕs trade union movement in the 1970s-80s.
So, I accompanied my mother to the Ecuadorian Congress. I watched all the
struggles, the workersÕ strikes, and I began to understand and integrate the
struggle, the resistance. Being the daughter of immigrants and daughter of
Indigenous People, I understood deeply the issue of discrimination, not only in
Ecuador but throughout the world, of demonizing, persecuting, invisibilizing,
pointing the finger at difference, at those holding onto a different memory.
Many people who
have gone to the city want to get rid of that memory, of that ancestry, since
they have been somehow influenced by machismo on TV, in the movies. There is an
evident whitening in our countries. Few people honour their ancestry, their
origins. In my case, I am the opposite. I return to wearing the clothing of my
grandmothers, even though IÕve had the opportunity to experience academic life
in different countries. This enriches my position of how I feel in life, and
how I act. I firmly believe that always being consistent in the service that
one proposes to others is fundamental in life.
*
Conversation between Mama Avelina and Isidro Lucitante with his son
Alex Lucitante, in the community of Santa Rosa de los Cof‡nes, Sucumb’os
province, on 16 January 2022.
Isidro Lucitante
is a widely respected shaman from the Cof‡n people, who live in EcuadorÕs
northern Amazon region, close to the border with Colombia. His son Alex played
a key role in the acclaimed Sinangoe legal victory in October 2018 that
safeguarded 32,000 hectares of Amazon rainforest from gold mining.4 The Cof‡n, though few in number, are
famous for their plant-based spiritual tradition, which they have maintained
despite devastation of much of their lands by the oil industry. Like EcuadorÕs
other Indigenous Peoples or ŌnationalitiesÕ, such as the Waorani (who won a
similar victory further south), the Cof‡n exercise considerable
self-determination, and their organizations form part of CONAIE.
Avelina:
We are here sharing with brothers of the Cof‡n people, with a revered
spiritual teacher, who comes from a family with a long tradition in yagˇ
medicine. Tayta Isidro Lucitante and his family are going to tell us a little
bit about what it means to be Cof‡n, and what their life story is. Alex?
Alex:
Well, IÕm Alex Lucitante. IÕm from the Cof‡n ancestral community. IÕm 29, in a
long learning process of yagˇ medicine, and IÕm an activist in defence
of human rights and ancestral territories. We Cof‡nes are originally from here,
this territory. All the grandparents of our grandparents were here. They walked
these San Miguel, Aguarico, Bermejo and Putumayo Rivers – a route that
our Grandparents walked throughout their existence. We have lived here and
lived everything on the basis of yagˇ medicine. This has guided us, allowing us
to understand life, the harmony of our territory, our close connections, our
close relationship with the territory, and how to live in this harmony that our
Grandparents taught us. This harmony is at great risk.
For us as Cof‡n,
living in this territory is a legacy that our Grandparents have given us.
Unfortunately, we have all been through difficult situations, because of all
the changes that have taken place. Our Grandparents at their time experienced
great difficulties, problems, threats. Now we are going through other types of
difficulties – discrimination, lack of respect for our medicine, and
great risk for our people. And more than this, there is a threat to the true
meaning of our way of life in this territory.
I have said to
people before that the day the Cof‡n begin to disappear, the territories will
begin to disappear as well. The day the territories disappear, other Indigenous
Peoples will also disappear. And the governments have tried to make us
invisible, to hide us and to always push us to the periphery. They make us try
to think that we need a big house, a car. Enclosed within four walls is what
they call home. But I understand why the forest is so important. Because I grew
up with my father and mother and had the great opportunity to walk with my
brother in the jungle, hunting, fishing, I understand what it is like to
respect nature, how to take care of it, but at the same time to live in
connection with it. Every moment that we go fishing or hunting is a learning
experience. ItÕs like youÕre going to learn every day from the forest. The life
of Cof‡n is here. We have nowhere else to go. If they send us to the mountains,
that is not our home.
A judge, a
lawyer from the Ministry of Energy came. She said our forest is not just
Indigenous PeoplesÕ land, itÕs for all of Ecuador, but this is not so. We donÕt
intend to occupy all of Ecuador, simply what our grandparents have used, that
we manage by making our lives in this territory. If they throw me out there in
the deep forest, I can live for a week, a month. I wonÕt die because this is my
home. But if I brought a lawyer from Quito and they threw him or her out there
in the forest, in two days they would die. Why? Because it is not their space.
And itÕs the same, if they throw me out in the mountains, in two days I would
die because itÕs not my space.
There are
certain differences that need to be understood. They need to be respected, but
itÕs tricky. The only way to be able to understand the reality is here –
with medicine, with connection, understanding, good thinking, respect.
I have said to
the lawyers with whom I have spoken: you think you know about the Indigenous
PeoplesÕ reality? What you donÕt know, itÕs better not to give your opinion, to
not say anything, to remain silent.
So this is what
I can share with you, these are some of my feelings. The stories of my
grandparents move me a lot. They have mastered the art of medicine in order to
harmonize the forest, the earth, and the sky. They had to take a lot of
medicine. And itÕs from their medicine that we continue to conserve our
reality, trying to recover the tradition so that itÕs not lost, and so that
outsiders canÕt cheat us by arriving here lying to us saying that they will
take something from us and leave something else in return which separates us
from our reality.
Avelina:
Thank you very much Alex. Isidro, I would now like to ask what it means to
you to be a spiritual leader, recognized through the path of a long line of
your ancestors? How would you define yagˇ medicine? What is yagˇ medicine for
you?
Isidro:
Thank you very much for taking the time and interest to understand this
wonderful knowledge of yagˇ. First of all, I am happy to be maintaining
this knowledge, that I received from my grandparents, my uncles, and all the
ancestors who have lived in this region and passed on this knowledge of yagˇ.
Actually, we Cof‡nes originate from here, this region. I am 60 years old, and I
have grown up here, with recognition and letÕs say with the wisdom of our
grandparents. My grandfather passed away in 1992 at the age of 115. He used to
tell me the whole history of where our Cof‡n ancestors were before the
Spaniards came, in this area of San Miguel; and how they managed to obtain
their knowledge of yagˇ. We hear
that in a previous era, God existed here on this earth, on this planet. God
pulled from his hair and sowed it and from there, this sacred plant was born,
the yagˇ plant. After this, God left humans to discover this knowledge. From
there, this knowledge was born.
Previously,
almost the whole family were shamans – children, youth, women, men,
everyone. This led to conflicts between them and seeing this God intervened and
placed the blessing on humans so that not all people become shamans. From then
on, only those who were capable of learning were to become shamans –
whoever has the ability, can reach the knowledge of yagˇ. My grandfather
told me this story, and I still remember it as I continue to share the
knowledge of yagˇ.
Avelina:
Pay [kichwa shorthand for thanks]. Alex, a question for you. As an
activist, and defender of the territory, also as a healer, who is aware of all
the issues that not only concern the Cof‡n people, but pertain to other
Indigenous Peoples and nationalities, not only in Ecuador but also in Colombia,
in Peru and elsewhere – what do you think about the idea that society at
large tends to put a burden on Indigenous Peoples to save the world? Everyone
goes out, letÕs say, to protest in the cities, speaking in defence of the
territory without knowing what territory really is. Everyone wants to defend
the rights of nature without actually doing any real work. They put the burden
of this task on us – the brothers and sisters who live in the territories
or those who are sustaining this ancient historical process. What do you make
of the civil society somehow washing their hands off just as the governmental
institutions do? They organize some protests from time to time with banners,
and then they go home to sleep without worrying anymore because they are not in
the territory, and do not live through the problems that exist there. So how do
you feel as part of this territory about whatÕs going on? Do you feel
overloaded? Do you think it is something in which we all need to equally
participate? How do you see it?
Alex:
In a ceremony, I once saw this whole situation. While taking the medicine,
there was a moment when the medicine said to me – you pay for the
suffering of all humanity. I asked myself why this is so. Do we pay for
something that we do not commit? ThatÕs why I take the medicine. This means, we
are here harmonizing the whole planet.
Yes, itÕs true,
there are many people, organizations worldwide, undertaking big campaigns for
the defence of the environment, of biodiversity. I donÕt like those terms very
much though, because they seem capitalist to me. Terms like Ōnatural
resourcesÕ. The aims are usually oriented towards profit in the end, and real
support never reaches the territories. And I have shared these thoughts with
the organizations too, and told them that if they really want to support the
Indigenous Peoples, they should go to the territories. Do not take any
initiatives based on your way of thinking and writing about us from afar. DonÕt
do that because when you go to the community to understand what support the
community really needs, itÕs not the same as what they think outside. When
their strategies are dictated by the technical aspects, without understanding
this reality of the communities, they are not helping too much.
So, I have
always said in that way that it is better that all these people who want to
support do so from the reality of the community. How do you live in the
community – in relation with it? How do we live? What are our own
thoughts about the reality that we live, and what are the threats? What are the
worries that we have for the future? All the sessions they organise seem good
to me in one way, but it will be much more effective and impressive when on the
part of all the activists and all the people who are protesting, they bring the
knowledge and the voice from here.
From there, I
think that kind of support can be much stronger. Here, we who understand these
territories are at risk – the risk that the companies and those
supporting them can come and try to make us disappear. But we always continue
with faith in medicine that everything will be fine, always keep walking
forward, carrying these messages that are true.
Avelina:
Isidro, I wanted to ask you if you could tell us in your language the words
that relate to our elements – the air, sun, water, and mother earth. Alex
can help us by translating?
Isidro speaks in the AÕingae language.
Alex
(translating for Isidro): We Cof‡nes as trustees take care of what is the
water, the land, the space, the forest. We have always done this. Our
grandparents have done it because there is a mandate from God, from the
medicine that we are the ones who have to take care of this forest, all the
space, the air we breathe, to counteract the contamination from spreading all
over the world. That we must take care of this space so that we are all well.
We not only care for ourselves, we care for the world, so that everyone is
well. And all this thanks to the teaching of the grandparents, and as if by
order from God that we call chiga here. Our grandfathers and
grandmothers showed us this way, taking care of everything that nourishes us so
that the oxygen itself can be pure, our breathing can be pure and we can live
well.
Avelina:
Thank you very much. A final question, Alex. How do you see the political
context and the Cof‡n people within this context and the Indigenous PeoplesÕ
organizations? Do you feel people really understand what is currently
happening? What relationship do you have politically with not only indigenous
organizations, but also with other social movements and with the brothers and
sisters who are in the city?
Alex:
At the political level, our mother organization here in Ecuador has suffered
considerable crisis, due to personal interests. There has sometimes not been a
common interest in strengthening communities. And if in some way we are
developing autonomy in our territory here, it is thanks to us taking charge of
our own management.
I grew up seeing
leaders being manipulated by NGOs and foundations which are governed by global
capital interests. This has led to division in communities and generated
conflicts and contributed to the weakening of organizations. The leaders would
try to bribe people with chickens. A family cannot develop in a territory
simply with chickens if there is no long-term plan. So, there are things that
havenÕt been done.
Seeing this, we as young people and
activists felt the need to generate spaces for exchange, articulating messages
from our communities that can be positioned at the national and international
level. I decided at one point to lead the process of defending rights, defending
ancestral territories, after seeing that there was no progress at the level of
collective rights even after 25 years. At the territorial level I think just
two communities have knowledge of collective titles now, no more than that. All
of this has personally motivated me to
articulate these issues at the national level. So, with our national
organization CONAIE, regional organization CONFENAIE [Confederation of
Indigenous Nationalities of the Ecuadorian Amazon], and CONCONAWEP (the
organization of our neighbouring Waorani nationality), we have worked
collectively to achieve the great victory in Sinangoe against the mining
companies, and we were politically formed through this.
We are in
process of positioning this autonomy and self-determination of Indigenous
Peoples and nationalities all over the country. The issue of consultation is
crucial. A ruling is about to be issued, and they have held hearings to develop
this. These are great steps that we are achieving. We have also felt encouraged
by the current leadership of CONAIE and CONFENAIE, who have a clear vision and
integrity to integrate the issues of all nationalities at the level of
territory. This is important because then the voices of resistance will not
only come from the Cof‡n community but from all the nationalities of Ecuador
which are all becoming strengthened.
The scenario for
our young people will be quite clear. Why are we fighting here? So that the oil
and mining companies canÕt enter our territories and take over. The state has
to start respecting community decisions. There have been tense moments. For
instance, sometimes when a company comes, some people go to negotiate, others
go to sign documents in a hidden manner and such things.
But I think that
as long as there is a clear discourse about understanding our territories by
our leaders all
will be well. It would be much better if the leaders who are outside can also
approach these spaces of medicine, to further sharpen their message.
Why are we here?
Sometimes one learns a lot, from the experiences of lawyers who teach you, from
anthropologists who make you see, but all of these individuals ultimately
learned from the communities, from the teaching of our grandparents, carrying
out research in our communities. They learned from there. But what do we do? We
go to consult them about what they learned from our grandparents.
This is the
invitation I would like to extend to our leaders to connect with medicine as
guide, and we will continue to strengthen this fight. We grow stronger as we fight
more and more and continue to build, so that finally the indigenous communities
can be relaxed, more protected and our territory safeguarded.
Avelina: Well, thank you very much Isidro. We thank your home, your space, your family. Thank you, Alex, for having shared with us your wawas [children in Kichwa], your family and also those beautiful songs – the music combines well with the ancient medicine and the sounds of the forest.
Footnotes:
* These conversations took place in Spanish and were translated into English by the author.
1. CONAIE is the largest and most politically influential social organization in Ecuador in the last three decades.
2. The two decrees, no. 95 pertaining to petroleum policy and no. 151 pertaining to mining policy, which were introduced by the government of Guillermo Lasso within the first six months of assuming Presidency in May 2021, seek to extend the frontiers of both petroleum extraction and large-scale mining. Following this, the Amazonian wing of the national Indigenous movement (CON-FENAIE) presented a demand to declare these decrees unconstitutional as they do not respect the collective rights of Indigenous Nationalities, including the right of consultation.
3. The Indigenous Peoples of Ecuador are grouped into 14 Nationalities, and the Kichwa Nationality is composed of Pueblos (distinct peoples), see https://www.iwgia.org/en/ecuador.html
4. Alex Lucitante, ŌŅWithout Unity There Can Be No TriumphÓ: Indigenous Voice On a Historic Victory Against Gold Mining in the AmazonÕ, Amazon Frontlines, 18 December 2018, https://www.amazonfrontlines.org/chronicles/kofan-voice-victory/